WEBVTT

00:00:01.130 --> 00:00:06.400
Igualdad de Acceso: Diseño Universal
de un Departamento Académico

00:00:06.400 --> 00:00:08.310
[ música ]

00:00:08.310 --> 00:00:11.460
<v Narrador> la población estudiantil en
universidades y facultades

00:00:11.460 --> 00:00:13.900
es cada vez más diversa.

00:00:13.900 --> 00:00:17.780
Estudiantes y empleados necesitan 
un mismo acceso a cursos, instalaciones

00:00:17.780 --> 00:00:20.540
y todos los aspectos de la vida
en el campus.

00:00:23.920 --> 00:00:25.960
Sin embargo, las personas
con discapacidad

00:00:25.960 --> 00:00:30.360
siguen encontrando páginas web, 
materiales e instalaciones inaccesibles.

00:00:30.369 --> 00:00:34.400
Una solución es la implantación
de Diseño Universal.

00:00:34.400 --> 00:00:37.100
El arquitecto Ron Mace lo definió como:

00:00:37.100 --> 00:00:40.600
El diseño de productos y entornos
accesibles para todo el mundo,

00:00:40.600 --> 00:00:42.480
en la medida de lo posible,

00:00:42.480 --> 00:00:46.800
sin la necesidad de adaptación
o diseño especializado.

00:00:47.320 --> 00:00:50.220
El valor de diseño universal
es que es sencillo

00:00:50.230 --> 00:00:54.710
y es fácil, y será capaz de impactar
a todos tus estudiantes.

00:00:54.710 --> 00:00:58.420
<v Narrador> Sugiere que, en lugar de
diseñar ofertas departamentales

00:00:58.420 --> 00:01:00.160
para el usuario medio,

00:01:00.160 --> 00:01:02.820
diseñarlos para gente con 
amplias capacidades,

00:01:02.820 --> 00:01:06.340
discapacidades, niveles de lectura,
estilos de aprendizaje,

00:01:06.340 --> 00:01:09.300
lenguas maternas
y otras características.

00:01:09.560 --> 00:01:13.160
<v Richard Ladner> Diseño Universal es
realmente una meta.

00:01:13.170 --> 00:01:17.929
Es una manera de abordar la educación

00:01:17.929 --> 00:01:23.229
de manera que maximices el número de
personas que se beneficia de la educación.

00:01:23.984 --> 00:01:26.984
Planificación y Políticas

00:01:28.860 --> 00:01:33.040
Los accionistas del campus necesitan 
pensar en planificación y políticas.

00:01:33.049 --> 00:01:36.990
Pregúntate si la gente discapacitada y los
miembros de otros grupos minoritarios

00:01:36.990 --> 00:01:39.890
pertenecen a tu
plantilla, facultad o alumnado.

00:01:40.320 --> 00:01:44.300
<v Jim Gorske> En cuanto a la política de 
desarrollo a nivel universitario,

00:01:44.300 --> 00:01:47.579
creo que es importante reconocer,
en primer lugar,

00:01:47.579 --> 00:01:52.289
reunir un grupo adecuado de miembros
para tener esa discusión y no solamentente

00:01:52.299 --> 00:01:57.479
incluir representantes de la facultad,
sino también gente que proporcione

00:01:57.479 --> 00:02:01.206
servicios, estudiantes que sean receptores
de esos servicios,

00:02:01.206 --> 00:02:03.436
estudiantes que estén en esas clases,

00:02:03.436 --> 00:02:09.156
gente que será parte del diseño
de lo que será el efecto de la política.

00:02:09.393 --> 00:02:12.293
<v Narrador> Cuando se evalúan los cursos
o los servicios,

00:02:12.293 --> 00:02:16.293
asegúrate de incluir puntos que pregunten
sobre las experiencias de aquellos

00:02:16.296 --> 00:02:17.676
que presentan discapacidades.

00:02:17.959 --> 00:02:22.708
<v Tony Delisle> Creo que si una institución,
una universidad y un departamento

00:02:22.708 --> 00:02:25.728
pretende ser amable con
gente con discapacidades,

00:02:25.728 --> 00:02:29.319
creo que realmente es un aspecto cultural,

00:02:29.319 --> 00:02:33.779
una norma social de actitudes y creencias
que prevalece y penetra

00:02:33.779 --> 00:02:38.329
a través de instituciones, facultades
y departamentos.

00:02:39.085 --> 00:02:41.435
Instalaciones y Entorno

00:02:42.769 --> 00:02:47.399
Las instalaciones del campus deberían ser
accesibles y acogedoras.

00:02:47.531 --> 00:02:51.017
Asegurar el acceso físico, 
comodidad y seguridad a visitantes

00:02:51.017 --> 00:02:56.640
con variedad de capacidades,
razas, étnias, género y edad.

00:03:53.236 --> 00:03:59.216
<v Kayla Brown> En cuanto a los ascensores,
creo que lo más importante para mí

00:03:59.256 --> 00:04:04.755
es tener los botones más bajos
para poder alcanzarlos.

00:04:07.373 --> 00:04:10.674
<v Narrador> Los servicios deberían tener
acceso para silla de ruedas

00:04:10.674 --> 00:04:12.624
y estar bien señalizados

00:04:13.881 --> 00:04:16.440
Los mostradores en areas
de servicio al estudiante

00:04:16.440 --> 00:04:18.750
debería ser accesible desde
una posición sentada

00:04:18.757 --> 00:04:22.227
y los pasillos amplios y 
libres de obstáculos.

00:04:24.102 --> 00:04:27.946
<v Bree Callahan> Así una facultad que
requiera estudiantes que usen laboratorios

00:04:27.946 --> 00:04:30.613
para completar los cursos, tienen 
que tener en cuenta

00:04:30.613 --> 00:04:32.143
si el laboratorio es accesible.

00:04:32.144 --> 00:04:35.424
Así que,¿pueden entrar en el edificio?
¿Pueden entrar al laboratorio?

00:04:35.447 --> 00:04:38.407
Pero dentro del laboratorio hay cosas
en las que no se piensa.

00:04:38.415 --> 00:04:41.315
¿Hay un escritorio ajustable para 
alguien que pueda necesitar

00:04:41.315 --> 00:04:43.620
mover la mesa hacia arriba
o hacia abajo?

00:04:43.625 --> 00:04:49.175
¿Hay aumentadores de texto o
lectores de pantalla en los puestos?

00:04:49.180 --> 00:04:53.360
Si hay alguien que está ahí para ayudar,
en la oficina de información,

00:04:53.370 --> 00:04:58.380
¿Puede alguien ir y preguntar?
y, ¿es un mostrador o área accesible?

00:04:58.395 --> 00:05:02.372
U otras cosas como impresoras o teléfonos
que pueden necesitar usarse.

00:05:02.372 --> 00:05:05.968
Todas esas cosas han de ser accesibles
para un estudiante con discapacidad.

00:05:05.968 --> 00:05:09.152
Antes de que la facultad traiga tecnología
dentro de las clases,

00:05:09.152 --> 00:05:11.859
necesitan indudablemente 
ser conscientes de lo que es,

00:05:11.859 --> 00:05:14.979
y no sólo usarlo porque es lo último
en tecnología en el mercado.

00:05:15.028 --> 00:05:17.248
Realmente necesitan saber
cómo usarlo

00:05:17.256 --> 00:05:20.516
y los pros y contras de 
su accesibilidad

00:05:20.516 --> 00:05:23.666
o cómo impactará en el entorno
de aprendizaje del estudiante.

00:05:23.683 --> 00:05:27.315
<v Narrador> También es importante
considerar el equipo informático

00:05:27.315 --> 00:05:30.886
y los programas, y dar acceso
a tecnología asistida

00:05:30.886 --> 00:05:32.626
para quienes la necesiten.

00:05:32.686 --> 00:05:35.977
<v Kelsey Byers> y los programas pueden
variar desde texto a discurso,

00:05:35.977 --> 00:05:38.844
programa de reconocimiento de voz,
agrandamiendo de pantalla,

00:05:38.844 --> 00:05:41.114
que puede ser usado en clase
y fuera de clase,

00:05:41.128 --> 00:05:43.698
y realmente beneficia a una gran
variedad de usuarios.

00:05:43.913 --> 00:05:47.503
<v Hadi Rangin> Creo que deberíamos
tener al menos

00:05:47.521 --> 00:05:51.551
una lista de requisitos mínimos
de accesibilidad

00:05:51.553 --> 00:05:56.443
para que podamos pedirle al campus
que la siga.

00:05:56.498 --> 00:06:00.342
Así que, si vamos a proporcionar 
o desarrollar un producto,

00:06:00.342 --> 00:06:06.549
tenemos que asegurarnos de que 
se cumplen esos requisitos mínimos.

00:06:06.549 --> 00:06:10.118
<v Bree Callahan> Las páginas web son un
lugar muy interesante para empezar,

00:06:10.118 --> 00:06:13.878
porque es donde un estudiante se dirige
para encontrar información básica

00:06:13.880 --> 00:06:17.613
o puede que su información inicial sobre
un departamento académico que buscan.

00:06:17.613 --> 00:06:20.063
Así que si un estudiante con discapacidad
no puede

00:06:20.069 --> 00:06:22.989
encontrar cómo contactar contigo,
¿qué haces?

00:06:23.003 --> 00:06:25.533
¿cómo van a poder conseguir
más información

00:06:25.538 --> 00:06:27.958
o seguirte como un programa?

00:06:28.850 --> 00:06:32.859
<v Hadi Rangin> Personalmente pienso
que debería ser responsabilidad

00:06:32.859 --> 00:06:36.229
de los desarrolladores o dueños de 
la web respectivamente

00:06:36.241 --> 00:06:40.499
para asegurar que, en primer lugar
su infraestructura,

00:06:40.499 --> 00:06:45.139
su propia aplicación o páginas web
son accesibles

00:06:45.148 --> 00:06:49.868
y al mismo tiempo tienen que 
proporcionar formación.

00:06:49.870 --> 00:06:57.270
Deben considerar la accesibilidad tan
importante como la seguridad y privacidad.

00:06:59.155 --> 00:07:01.565
Cursos

00:07:02.384 --> 00:07:05.769
<v Narrator> Los miembros de la facultad
deben impartir cursos accesibles

00:07:05.769 --> 00:07:07.088
para todos los estudiantes.

00:07:07.088 --> 00:07:10.028
y los alojamientos se deben asignar
con tiempo suficiente.

00:07:10.028 --> 00:07:14.428
Asegurarse de que las presentaciones
de los cursos tienen subtítulos,

00:07:14.441 --> 00:07:17.061
y cuando sea necesario
descripciones auditivas.

00:07:19.254 --> 00:07:23.164
Los subtítulos permiten a gran variedad
de personas entender el contenido

00:07:23.178 --> 00:07:27.508
y pueden frecuentemente buscarse
para acelerar el acceso a la información.

00:07:30.419 --> 00:07:35.039
<v Al Souma> Al hacerlo, llegamos a 
un gran número de personas.

00:07:35.044 --> 00:07:38.936
Y se incluyen, por supuesto, personas
sordas o con problemas auditivos,

00:07:38.936 --> 00:07:42.569
que no entenderían nada de un vídeo
sin subtitular,

00:07:42.569 --> 00:07:47.319
personas que tienen el inglés como
su segunda lengua,

00:07:47.414 --> 00:07:50.044
personas con déficit de atención,
por ejemplo,

00:07:50.044 --> 00:07:52.273
puede ayudarles a centrarse en
las palabras

00:07:52.273 --> 00:07:54.251
ya que las ven a través de la pantalla

00:07:54.251 --> 00:07:57.591
<v Lisa Elliot> No creo que entendamos 
totalmente

00:07:57.591 --> 00:08:00.245
cómo la gente coge y usa la información,

00:08:00.245 --> 00:08:05.875
así que cuantos más caminos ofrezcamos,
mejor será para todos.

00:08:05.875 --> 00:08:10.042
<v Jeffrey Bigham> Como monitor en un curso
puedes hacer tu material accesible.

00:08:10.042 --> 00:08:12.678
Puedes asegurarte de que el estudiante
no está excluido,

00:08:12.678 --> 00:08:17.697
e incluso si no puedes, a corto plazo,
cambiar la política universitaria,

00:08:17.697 --> 00:08:20.257
sí puedes cambiar la política
en tu propio aula.

00:08:20.898 --> 00:08:24.634
<v Richard Ladner> Siempre siento que si 
tengo un estudiante con una plaza,

00:08:24.634 --> 00:08:28.252
yo como profesor tengo que 
dar un poco también.

00:08:28.252 --> 00:08:31.564
No puedo hacer todo exactamente igual.

00:08:31.564 --> 00:08:34.844
Así que debemos adaptarnos 
como profesores

00:08:34.862 --> 00:08:39.222
para conseguir la mayoría de estudiantes,
y eso es lo que practico.

00:08:39.255 --> 00:08:42.579
<v Kelsey Byers> Hablando como estudiante
y como monitor,

00:08:42.579 --> 00:08:44.545
la evaluación tiene que ser flexible.

00:08:44.545 --> 00:08:46.691
Nos centramos en los exámenes 
como profesores

00:08:46.691 --> 00:08:49.604
pero hay más formas de evaluar 
el aprendizaje del estudiante:

00:08:49.604 --> 00:08:53.240
cuestiones, exámenes,
proyectos, redacciones.

00:08:53.820 --> 00:08:57.260
Solicitud de plaza

00:08:57.810 --> 00:09:02.427
<v Narrator> Aunque solicitar un diseño 
universal minimiza la necesidad de plazas

00:09:02.427 --> 00:09:05.447
para los estudiantes, facultad y personal
con discapacidad,

00:09:05.453 --> 00:09:08.743
es importante también 
tener un plan

00:09:08.750 --> 00:09:11.527
para responder a solicitudes 
adicionales de plazas.

00:09:11.527 --> 00:09:16.532
<v Stephan Smith> Y la forma en la que
aseguramos plazas oportunas y efectivas

00:09:16.532 --> 00:09:20.832
es planificando nuestras políticas
y planificando nuestras prácticas

00:09:20.832 --> 00:09:24.188
que incluye los departamentos académicos.

00:09:24.212 --> 00:09:26.566
<v Jose Blackorby> Debemos hacerlo 
más rápido;

00:09:26.566 --> 00:09:28.775
debemos hacerlo con menos recursos;

00:09:28.775 --> 00:09:32.084
y hacerlo para un rango más amplio
de población.

00:09:32.084 --> 00:09:34.764
Y todos estamos comprometidos para eso
y debemos estarlo.

00:09:35.097 --> 00:09:39.247
Para más información, consulta DO-IT's
Centro de Diseño Universal en Educación

00:09:48.825 --> 00:09:52.926
Este vídeo se basa en el trabajo apoyado 
por la Fundación Nacional de Ciencia

00:09:52.926 --> 00:10:01.541
bajo la concesión #HRD-0833504. Cualquier 
opinión, hallazgo o recomendación

00:10:01.541 --> 00:10:05.762
expresada en este material son de los
autores y no refleja necesariamente

00:10:05.762 --> 00:10:09.942
los puntos de vista de la 
Fundación Nacional de Ciencia.